Archivo de la etiqueta: emacs

Lo que he aprendido: variables locales en Emacs

Pasando a limpio mis apuntes de italiano, me he puesto a investigar cómo establecer el idioma para la revisión ortográfica de un documento porque me da mucha rabia tener que cambiarlo cada vez que lo abro. Gracias a estas pesquisas he descubierto algo interesante: las variables locales de Emacs.

Seguir leyendo →

Lo que he aprendido: escribir en WordPress desde Emacs

Por fin, gentes mías, por fin puedo escribir los posts de este blog desde Emacs. Todo ello ha sido por la envidia hacia mi señor hermano que escribe en su blog desde su amado NeoVim. Yo no soy tan ultra friki profesional como él y no me he escrito mi propio cacharro de escribir, sino que he usado un modo ya existente: el modo Weblogger

Ya que estaba, también aproveché para cambiar de tener un archivo de configuración .emacs a una carpeta de configuración .emacs.d/ en la que metí el antiguo archivo de configuración renombrado como init.el y creé una carpeta extras/ que añadí al load path y en la que metí los modos que me he ido descargando.

Centrándonos ya en weblogger, solo tenemos que descargarlo junto con xml-rpc y cargarlo, bien desde el propio Emacs con:

M-x load-file RET ubicación

o desde el archivo de configuración (si está en el load path), añadiendo:

(require 'weblogger)

Podemos configurar para siempre las opciones haciendo:

M-x customize-group RET weblogger RET

Que nos escribirá las líneas correspondientes en el archivo de configuración de Emacs. Una cosa a tener en cuenta es la URL que hay que añadir, en mi caso, como escribo en un blog de WordPress tuve que poner la dirección del blog seguido de xmlrpc.php, pero esto varía según qué tipo de blog utilicemos:

https://ondahostil.wordpress.com/xmlrpc.php

Para empezar una nueva entrada hacemos:

M-x weblogger-start-entry

Si no hemos configurado nada nos pedirá una dirección, un usuario y una contraseña en ese momento.

A continuación, veremos algo con esta pinta:

Subject:
Keywords:
Date: 13 feb 2017 19:15:41 +0100
Newsgroup: Onda Hostil
--text follows this line--

Donde podemos escribir alegremente.

Para gestionar las entradas tenemos los siguientes comandos:

  • C-x C-s (weblogger-publish-entry) para publicar la entrada
  • C-c C-c (weblogger-send-entry) para guardar como borrador
  • C-c C-n (weblogger-next-entry) para subir la entrada sin publicarla y pasar a la siguiente
  • C-c C-p (weblogger-prev-entry) para subir la entrada sin publicarla y pasar a la anterior
  • C-c C-k (weblogger-delete-entry) para borrar la entrada

Una cosa curiosa es que trata a las entradas como si fueran emails y las ordena según la fecha, independientemente de que sean entradas publicadas, programas o borradores.

De momento ando jugando un poco con él, me deja publicar, crear borradores y acceder a las entradas que he escrito en el propio WordPress, me queda averiguar cómo se establecen las categorías y hacer que las etiquetas funcionen bien. Hasta me deja escribir en Markdown.

PD. Sí, sé que existe un modo que permite publicar desde org-mode pero no sé si tengo ganas de aprender org ahora mismo 😀

Referencias

Weblogger Mode en GitHub

Weblogger mode en Emacs Wiki

Caution: Blog Ahead por M I X Y vía Attribution Engine. Licencia CC BY-NC-SA.

Lo que he aprendido: configurando Aspell para Emacs

En su momento configuré el corrector ortográfico de Emacs en Windows. Primero lo intenté con Aspell y luego me pasé a Hunspell que tenía también corrector de euskera. Ahora he hecho la misma operación en GNU/Linux, esta vez con Aspell que era lo que tenía instalado.

El proceso tiene dos partes: instalar diccionarios y configurar Emacs. Os cuento ambas.

Instalar diccionarios

Dando por hecho que tenemos Aspell instalado, podemos mirar qué diccionarios hay disponibles con:

aspell dump dicts

Si el que nos hace falta no aparece en la lista lo podemos instalar directamente de los repositorios (si está) o descargarlo e instalarlo a mano.

Instalación desde los repositorios

Como no tenía ni idea de cómo se llamaba el paquete de español de Aspell, busqué directamente. Me salió lo siguiente:

ondiz@slimbook101:~$ apt-cache search aspell español
aspell-es - Diccionario de español para Aspell de GNU
aspell-gl-minimos - Diccionario de gallego (minimos) para aspell

Habría que instalar por lo tanto aspell-es.

Instalación manual

Si el diccionario que necesitamos no está en los repositorios, podemos comprobar si está en la lista de diccionarios disponibles para Aspell e instalarlo a mano. Buscamos el que queramos, lo descargamos y lo descomprimimos. Ocurre una cosa curiosa, el diccionario de euskera no está en esa página pero sí está en los repositorios, es concretamente aspell-eu-es.

En el README están claras las instrucciones, básicamente lo que tenemos que hacer es ejecutar el archivo de configuración en la carpeta y luego instalar el diccionario en sí. Es decir:

ondiz@slimbook101 ~/aspell6-es-1.9a-1/$ ./configure

Finding Dictionary file location ... /usr/local/lib/aspell
Finding Data file location ... /usr/local/share/aspell

Y a continuación:

make # montar el paquete
make install # instalar el paquete (necesité sudo)
make clean # hacer limpieza

Si todo ha ido bien deberíamos tener en /usr/lib/aspell/ el diccionario de español.

Configurar Emacs

Lo primero que tenemos que hacer es decirle a Emacs que el corrector ortográfico que queremos usar es Aspell. Para ello añadimos la siguiente línea al archivo de configuración:

(setq-default ispell-program-name "aspell")

Para probar si nos funcionan los diccionarios que hemos instalado, hacemos M-x ispell-change-dictionary y elegimos el diccionario que queramos. Cuando activemos el corrector, por ejemplo con M-x flyspell-mode debería marcarnos las palabras que están mal 🙂

Por último, si queremos establecer un diccionario por defecto, podemos añadir esta línea al archivo de configuración, con el idioma correspondiente:

(setq ispell-dictionary "castellano")

Para establecer el de español también podríamos haber puesto spanish o espanol, ya que los tres son alias del mismo diccionario.

Espero que os resulte útil, yo me he venido arriba y casi se me olvida comer1.

Más

Quijote Libre también habló de esto en Corregir ortografía en GNU Emacs.

Imagen via Mediachain Attribution Engine. Licencia CC0 (Dominio público).

  1. Igual también tiene que ver que estaba escuchando esto 

Lo que he aprendido: recuperar archivos en Emacs

Hoy traigo truco rápido de Emacs: cómo se recuperan los archivos cuando Emacs muere. Os habréis fijado que si nosotros estamos editando un archivo foo.txt Emacs crea un #foo.txt# y un foo.txt~. El primero de ellos, el de las almohadillas, es el archivo de autoguardado, solo está si tenemos cambios sin guardar. El segundo es la copia de seguridad, Emacs antes de que modifiquemos un archivo crea una copia de seguridad del mismo. Así, si la liamos siempre podemos regresar a un mundo anterior (es muy sabio Emacs).

A nosotros en este caso nos interesa el #foo.txt# porque Emacs se ha roto, se ha ido la luz antes de que guardásemos o demás cosas locas que pasan. Cuando abramos el archivo que no nos ha dado tiempo a guardar Emacs nos dirá que el archivo de autoguardado es más moderno y que podemos recuperarlo con M-x recover-file. Le obedecemos y nos aparecerán listados en un buffer el archivo sin guardar y el guardado automáticamente cada uno con sus tiempos de guardado. Si queremos recuperarlo le decimos que sí, que recupere. No tiene más.

Espero que os sea útil

Más

If Emacs crashes, how can I recover the file I was editing?

Recovery After a Crash en el manual

Backup Files en el manual

GNU Emacs backup files

Por qué uso Emacs

Muchas veces me preguntan por qué uso Emacs, teniendo en cuenta que soy ingeniera industrial (o de la carrera de la piedra y el palo como la llamo yo) no debería aportar mucho a mi trabajo. La verdad es que empecé a usar Emacs por curiosidad y por llevarle la contraria a mi hermano, fans absoluto de Vim, pero tengo que reconocer que no recuperaría mi rutina de trabajo pre-Emacs.

¡Centrémonos! Ahí van mis razones para usar un editor que así de primeras parece anticuado y raruno.

Seguir leyendo →

Lo que he aprendido: definir combinaciones de teclas en Emacs

Siguiendo con lo que os contaba de compilar desde Emacs, hoy he decidido crear una combinación de teclas tanto para M-x compile como para M-x recompile para aumentar mi productividad.

Después de pensar un rato me he decantado por las siguientes combinaciones:

  • M-x compile será C-c m, con m de make
  • M-x recompile será C-c r, con r de recompile

Seguir leyendo →

Lo que he aprendido: compilar desde Emacs

Hoy hay minitruco rápido: he aprendido a compilar directamente desde Emacs. Se usan las siguientes órdenes:

  • M-x compile: para compilar. Por defecto hace make -k pero podemos escribir el comando de compilación que queramos.

  • M-x recompile: para compilar con el mismo comando de compilación que la última vez.

  • M-x kill-compilation: para matar el proceso.

Así de fácil, Emacs nos compila y nos saca el resultado del proceso (los errores, si ha compilado satisfactoriamente…) en el buffer *compilation*. Todo muy eficaz.

Para los que estéis en Windows (como yo ahora mismo) y uséis el make de Cygwin, si añadís C:\cygwin\bin al path de Windows también podéis compilar desde Emacs como unos campeones.

Más

Compilación en el manual de Emacs