Archivo del Autor: Ondiz

Acerca de Ondiz

Doctora en ingeniería. Loca del software libre. Haciendo GNU/Linux más accesible para mí y de paso para los demás. También hago pan.

Camino a la panificación: pan de yogur con variaciones

Hoy he recopilado en una misma receta varios panes similares que suelo hacer, a veces con masa madre, otras con levadura, a veces solo con harina blanca y otras con blanca e integral. En cualquier caso uso la nevera para fermentar, mucho más cómodo ahora con el calor.

Pan de yogur

Una receta, varios panes


Ingredientes

    Opción 1: Masa madre
  • 20g masa madre
  • 65g filmjölk
  • 90g harina blanca o integral
  • Opción 2: Prefermento
  • Un poquito de levadura
  • 75g filmjölk
  • 100g harina blanca o integral
  • Masa final
  • Masa madre o prefermento
  • 500g harina, toda blanca o 50g integral y 450g blanca
  • 350g filmjölk o 250g filmjölk y 100g agua
  • 10g sal

Direcciones

  1. Mezclé los ingredientes de la masa madre o prefermento y lo dejé hasta que estuvo burbujeante.
  2. Pasado el tiempo de fermentación, mezclé el prefermento o masa madre con la harina y los líquidos y lo dejé en autólisis 30′
  3. Añadí la sal y amasé
  4. Dejé fermentar en la nevera 12h
  5. Preformé en bola, lo dejé reposar unos minutos, formé en batard y lo puse en el banetón
  6. Lo envolví en bolsas y lo metí a la nevera 8h
  7. Horneé en horno precalentado a 250C, los primeros 10′ solo con la resistencia inferior, luego con ambas y bajando la temperatura 20C cada 20′, un total de una hora.

¡Ya hay pan! 😀


Suena:

Review: Elogio de la ociosidad

He leído por fin el Elogio de la ociosidad de Bertrand Russell, un alegato a favor de una jornada laboral reducida gracias a los avances técnicos. El texto se escribió en los años 30 pero es perfecto para hoy en día que el mundo laboral está en casi en las condiciones previas a la Internacional.

Según Russell la felicidad viene por reducir el trabajo, algo perfectamente posible gracias a la técnica moderna. El problema es que cuando se inventa un sistema que permite duplicar la productividad, en lugar de trabajar la mitad (por el mismo dinero) se reduce la plantilla a la mitad. De esta manera la mitad de la población acaba en el paro mientras la otra mitad trabaja demasiadas horas, convirtiendo el ocio en una fuente de infelicidad. ¿No os suena esto?

Seguir leyendo →

Camino a la panificación: bizcocho chocolateado de masa madre

Uno de los principales problemas cuando panificas con masa madre en casa es la masa madre sobrante. Para que funcione correctamente hay que refrescarla a menudo y haciendo pan una vez a la semana como hago, tengo dos opciones: o guardo poquísima cantidad o acabo generando excesos al refrescar. Por este motivo suelo recopilar recetas de aprovechamiento como tortitas o este bizcocho que adapté de algún lado que no recuerdo. Creo que el original usaba leche y mantequilla que yo he sustituido porque soy intolerante a la lactosa. Como siempre, os cuento mi proceso, cada cual que lo ajuste si lo quiere replicar. ¡Ahí va mi bizcochillo simple de desayuno!

Bizcocho chocolateado de masa madre

Aquí no se desaprovecha nada.


Ingredientes

    Por una parte
  • 140g masa madre al 100% sin refrescar
  • 190g yogur filmjolk
  • 190g harina de repostería
  • Por otra
  • 70g cacao en polvo
  • 100g azúcar (a ajustar según el contenido en azúcar del cacao)
  • 1 cucharadita café instantáneo
  • 1.5 cucharaditas bicarbonato
  • 1 cucharadita sal
  • 50g aceite
  • 100g filmjolk
  • 2 huevos

Direcciones

  1. Mezclé la masa madre con la harina y 190g de filmjolk y lo dejé reposando un par de horas.
  2. En otro bol mezclé el azúcar, el cacao, el café, la sal y el bicarbonato. Añadí el aceite, el filmjolk restante y batí bien. Luego agregué los huevos y batí.
  3. Añadí la mezcla de masa madre a la segunda mezcla. Es difícil de unir pero hay que esforzarse que si no quedan trozos. Volqué el resultado en un molde tipo plumcake.
  4. Horneé en horno precalentado a 175C 35 minutos.

Lo que he aprendido: internacionalización en LaTeX

Os habréis fijado que depende del idioma del documento, los capítulos, figuras y demás elementos tienen nombres diferentes. Esto ocurre por la internacionalización, una palabra que espero no me hagáis pronunciar nunca en voz alta. En general son babel o polyglossia los que se ocupan de ello pero si hemos desarrollado un paquete o clase con nuevos elementos igual nos interesa que tenga soporte para diferentes idiomas.

Una manera de traducir el nombre de los elementos cuando el paquete no cuenta con opciones de internacionalización es añadir las traducciones correspondientes a babel o polyglossia, exactamente igual que hacíamos para cambiar de Cuadro a Tabla:

% Para babel
\addto\captionsspanish{\renewcommand{ELEMENTO}{TRADUCCIÓN}}

% Para polyglossia
\gappto\captionsspanish{\renewcommand{ELEMENTO}{TRADUCCIÓN}}

Seguir leyendo →

Curso no convencional de LaTeX: enlaces de interés

He pensado que sería interesante recopilar en un mismo sitio los enlaces interesantes que me he voy encontrando según investigo sobre LaTeX. Irá evolucionando con los nuevos descubrimientos y lo que vayáis aportando.

Información general

Blogs

Cursos

Plantillas

Otros

Lo que he aprendido: opciones de overlay en Beamer

Hemos hablado alguna vez por aquí de que Beamer permite mostrar elementos de la presentación de uno en uno mediante las opciones de overlay1. Recordemos cómo funcionan2:

Así mostramos el primer ítem de la primera diapositiva en adelante y el segundo a partir de la segunda. Esto nos crea el efecto de que vamos añadiendo cosas.

Hasta aquí nada nuevo. Lo interesante es que, aunque por defecto no muestra los ítem que no estamos enfocando, podemos dejarlos plan transparente con:

\setbeamercovered{transparent}

Esto afecta a todo el documento a partir de donde podemos la orden, para revertir al caso original usamos:

\setbeamercovered{invisible}

Aquí tenéis un ejemplo de lo que quiero decir:

transparent

Eso me parece útil para que tanto la audiencia como nosotros veamos desde el principio el número de ítems que hay en una lista. A los que escuchan les sirve para saber cuánto queda y no interrumpir antes de la cuenta y al que habla para que no le pille por sorpresa ningún elemento.

Nada más, solo quería compartir este truquillo rápido.

Referencias

Presentations with Beamer pt 4 – Overlay Specifications


Sonando:


  1. ¿Cómo digo esto en castellano? ¿Cobertura? ¿Recubrimiento? 
  2. He tenido que hacer un gist porque los signos de mayor y menor que no me funcionan dentro del código en WordPress. Me dijo el servicio técnico que estaban en ello, pero siguen sin arreglarlo.