Lo que he aprendido: configurando Aspell para Emacs

En su momento configuré el corrector ortográfico de Emacs en Windows. Primero lo intenté con Aspell y luego me pasé a Hunspell que tenía también corrector de euskera. Ahora he hecho la misma operación en GNU/Linux, esta vez con Aspell que era lo que tenía instalado.

El proceso tiene dos partes: instalar diccionarios y configurar Emacs. Os cuento ambas.

Instalar diccionarios

Dando por hecho que tenemos Aspell instalado, podemos mirar qué diccionarios hay disponibles con:

aspell dump dicts

Si el que nos hace falta no aparece en la lista lo podemos instalar directamente de los repositorios (si está) o descargarlo e instalarlo a mano.

Instalación desde los repositorios

Como no tenía ni idea de cómo se llamaba el paquete de español de Aspell, busqué directamente. Me salió lo siguiente:

ondiz@slimbook101:~$ apt-cache search aspell español
aspell-es - Diccionario de español para Aspell de GNU
aspell-gl-minimos - Diccionario de gallego (minimos) para aspell

Habría que instalar por lo tanto aspell-es.

Instalación manual

Si el diccionario que necesitamos no está en los repositorios, podemos comprobar si está en la lista de diccionarios disponibles para Aspell e instalarlo a mano. Buscamos el que queramos, lo descargamos y lo descomprimimos. Ocurre una cosa curiosa, el diccionario de euskera no está en esa página pero sí está en los repositorios, es concretamente aspell-eu-es.

En el README están claras las instrucciones, básicamente lo que tenemos que hacer es ejecutar el archivo de configuración en la carpeta y luego instalar el diccionario en sí. Es decir:

ondiz@slimbook101 ~/aspell6-es-1.9a-1/$ ./configure

Finding Dictionary file location ... /usr/local/lib/aspell
Finding Data file location ... /usr/local/share/aspell

Y a continuación:

make # montar el paquete
make install # instalar el paquete (necesité sudo)
make clean # hacer limpieza

Si todo ha ido bien deberíamos tener en /usr/lib/aspell/ el diccionario de español.

Configurar Emacs

Lo primero que tenemos que hacer es decirle a Emacs que el corrector ortográfico que queremos usar es Aspell. Para ello añadimos la siguiente línea al archivo de configuración:

(setq-default ispell-program-name "aspell")

Para probar si nos funcionan los diccionarios que hemos instalado, hacemos M-x ispell-change-dictionary y elegimos el diccionario que queramos. Cuando activemos el corrector, por ejemplo con M-x flyspell-mode debería marcarnos las palabras que están mal 🙂

Por último, si queremos establecer un diccionario por defecto, podemos añadir esta línea al archivo de configuración, con el idioma correspondiente:

(setq ispell-dictionary "castellano")

Para establecer el de español también podríamos haber puesto spanish o espanol, ya que los tres son alias del mismo diccionario.

Espero que os resulte útil, yo me he venido arriba y casi se me olvida comer1.

Más

Quijote Libre también habló de esto en Corregir ortografía en GNU Emacs.

Imagen via Mediachain Attribution Engine. Licencia CC0 (Dominio público).

  1. Igual también tiene que ver que estaba escuchando esto 
Anuncios

2 pensamientos en “Lo que he aprendido: configurando Aspell para Emacs

¡Opina sin miedo! (Puedes usar Markdown)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s